Kritesh: I can see for miles and miles and miles…

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

Ok. This is my first attempt at a song, that too one in Hindi. It was a sort of an impulse thing which started around 2 hours ago at 12:15 AM when Sonal commented on a song which had the name of one of our classmates in it. After which I started searching for songs which had the names of the people in our class. But I couldn’t find songs for some names :(

Jaishree then asked me to find a song in which her names appears but not in a religious context. I couldn’t find any so I told her I’ll write her one. Then I thought why don’t I write it for the names, which I couldn’t find songs for earlier, too.

With the help of Jaishree I prepared a list of all our classmates who are on facebook (If your name is not here, please blame her). The list was…

  1. Jaishree
  2. Sonal
  3. Swati
  4. Priyanka
  5. Srishtee
  6. Rishi
  7. Ankit
  8. Kritesh
  9. Simran
  10. Amrata
  11. Arpita
  12. Purva
  13. Chandani
  14. Divya
  15. Shreya
  16. Arohi
  17. Seher

So, after 2 hours of searching on Google what names mean and getting confused in the end, I have written a song. Now, if there are any errors, please tell me and I would correct them soon. Most of the names weren’t meant to be included in sentences and thus it seems funny. Also, the name of most of the girls which end with an ‘a’ have been suited to fit the sentence (Sorry :( )

I have also included a crude translation of the song in English. Feel free to point out any errors. First attempt at a song. Here we go…

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

Sonal se sooraj ko dekh ek sawaal aaya
Is srishtee se kya chahta hun main?
Us Rishi ne kaha tha Simran karoge to…
Mil jaayegi har cheez tumhe.

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

Ek chandani raat mein lete hue yeh khayaal aaya
Jaishree hai meharbaan unhi pe jo seh chuke hain gam jo zindagi ne diye
Ban gaye woh amrat(a) jinne kuch prayas kiye
Main baetha rahunga to kya milega mujhe?

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

Dar dar bhatak raha tha yeh soch kar
Koi divy(a) rachna se milega priyank(a) mujhe
Aprit(a) tha  apni manzil ke liye
Kya chahta tha  main aur kya ankit tha mere liye?

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

Kuch aisa shrey(a) mile jo apurv(a) ho
Koshish karunga aroh(i) hoti rahe rooh meri
Purv(a) ki taraf badhte rahe yeh kadam mere
Kya pata fir mil jaye manzil mujhe

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

Kya chahta tha main mujhe kya pata
Par ek swati ko dekha shaam o seher mein
Bina kuch maange roshni fehla rahi thi woh
Mujhe laga kuch to ab karna hai mujhe

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

Sun lo jo kehta hai yeh paagal Kritesh
Bahut ho gaye yeh soch aur khayaal
Pyaar paane ke liye kuch to ab karna hai use
Bas ab to mehnat kar ladna hai use

Kal baethe hue mujhe ek khayaal aaya

English Translation (Verse By Verse)

I was sitting yesterday, when a thought ran through my mind…

Seeing the golden sun, I asked myself, what do I want from this world?
That sage had told me that if I pray I would get everything I desire.

I was sitting yesterday, when a thought ran through my mind…

Sitting in moonlight, a thought came to me,
The goddess of victory shines only upon those who have endured all the hardships life has given them.
Only those have become immortal who have worked hard for it.
If I keep sitting idle, what will I get?

I was sitting yesterday, when a thought ran through my mind…

I searched every nook and corner for some divine power to give me my lucky number,
I was devoted to get to my destination.
Alas! What I wanted and what destiny had written for me.

I was sitting yesterday, when a thought ran through my mind…
I wish I get success like none other ever had,
For that I would make efforts so that my spirit keeps evolving,
That my steps always take me towards the east,
Maybe then I would get what I want.

I was sitting yesterday, when a thought ran through my mind…

What I wanted, I didn’t know.
But I saw a star up in the sky, shining day and night, without asking for anything in return,
Then I realized, I too had to do something.

I was sitting yesterday, when a thought ran through my mind…

Listen to what this crazy Kritesh has to say,
Enough already with the thoughts, introspection and speculation,
If he wants love, he would have to do something to deserve it,
He would now have to work had and prepare for his battles which lie ahead.

I was sitting yesterday, when a thought ran through my mind…

—-

If I offended anyone, I am sorry. Please let me know and I would change it :)

Also, if you are crazy enough to try and sing it, it is to be sung like the song “Kabhi khud pe kabhi haalat pe rona aaya” by Mohd. Rafi from the movie Hum Dono starring Dev Anand. Here is a link to the youtube video with the song. (*click me*)

Use the same song structure when singing this song :)

P.S. Thanks to Jaishree for helping me out. Thanks to Sonal for giving me the inspiration.

  1. Jaishree – Don
  2. Sonal – Done
  3. Swati – Done
  4. Priyanka – done
  5. Srishtee – Done

  1. Rishi – Done
  2. Ankit – Done
  3. Kritesh – Done
  4. Simran – Done

  1. Amrata – Done
  2. Arpita – Done
  3. Purva – Done
  4. Chandani – Don
  5. Divya – done
  6. Shreya – Done
  7. Arohi – Done
  • Kritesh, uda lo mazak.. maine koi help nhi ki hai.. btw lovely song.. i loved it :) & kal sacchi bhot maza aya :) )

    1
    Reply
  • That’s pretty funny :p

    2
    Reply
  • krazzzy KRITESH…..!!

    3
    Reply
  • brilliant stuff kritesh

    4
    Reply

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.